沪icp备2021017797-1 沪公网安备 31010902003140号
Copyright @ 2006-2024 上海高顿教育科技有限公司 All Right Reserved
【思路】
第一空,此处表达的是前辈对诗歌翻译理论的评论,通过“鞭辟入里”可知,这些评论是非常深刻的、正确的。D项“远见卓识”指有远大的眼光和卓越的见解,侧重长远,文中并没有体现长远的意思,与文意不符,排除;A项“真知灼见”指正确而深刻的认识和高明的见解,B项“不刊之论”比喻不能改动或不可磨灭的言论,用来形容文章或言辞的精准得当,无懈可击,C项“不易之论”形容论断或意见非常正确,三者均表达出前辈评论的正确性,保留;
第二空,此处表达的是有关诗歌翻译的理想形式并没有固定的。A项“各执一端”、C项“各持己见”指各自坚持各自的观点或道理,侧重强调坚持自己的,文中并没有体现要坚持自己的意见的意思,与文意不符,排除;B项“见仁见智”指对同一问题各有各的见解,可以体现出诗歌翻译形式不固定的含义,保留。
因此,答案为B。